Finalist of the competition

Black Betty — американская народная тюремная баллада афроамериканского происхождения. Происхождение и смысл текста песни являются предметом споров. Исторически, «Чёрная Бетти» в названии может относиться к прозвищу, данному нескольким предметам: бутылке виски, кнуту или тюремному фургону. В более современных песнях «Чёрная Бетти» — это название быстрой машины или мотоцикла. Дэвид Хакетт Фишер в книге «Семя Альбиона: четыре британских народных обычая в Америке» утверждает, что «Чёрная Бетти» — это распространённое название бутылки виски на границе между северной Англией и южной Шотландией; позже это название стало эвфемизмом в отдалённых районах на востоке США. В январе 1736 года в «Пенсильвания газетт» Бенджамин Франклин опубликовал «Словарь пьяницы», где приводилось 228 идиом для обозначения состояния опьянения. Одно из таких выражений — «Он поцеловал чёрную Бетти».

Впервые песня была записана в полевых условиях американскими музыковедами Джоном и Аланом Ломаксами в декабре 1933 года. Её исполнили a cappella заключённый по имени Джеймс «Железная голова» Бейкер и группа из Центральной государственной тюрьмы в Шугар-Лэнде, штат Техас — тогда это был медленный, почти ритуальный трудовой напев. Нотированная версия была опубликована в 1934 году в книге Ломаксов «Американские баллады и народные песни». В апреле 1939 года она была записана для лейбла Musicraft Records в исполнении Хадди «Свинцовый живот» Ледбеттера.

В книге Джона и Алана Ломаксов «Американские баллады и народные песни» (1934) происхождение песни «Чёрная Бетти» описывается так: «„Чёрная Бетти“ — это не очередная двуличная женщина, из-за которой мужчина может хандрить. Она — кнут, который использовался и используется в некоторых тюрьмах Юга». В интервью, которое Алан Ломакс взял у бывшего заключённого техасской исправительной колонии Дока «Большеголового» Риза, Риз заявил, что заключённые называли «Чёрной Бетти» тюремный вагон для перевозки заключённых. Роберт Уэллс в книге «Жизнь течёт в бесконечной песне: народные песни и американская история» пишет: «Ещё в 1960-х годах транспортное средство, которое доставляло заключённых в тюрьму, называли „Чёрной Бетти“, хотя это же название могло относиться и к хлысту, которым так часто били заключённых по спине, — „бам-ба-лам“».

В 1977 году американская группа Ram Jam перепела эту песню в рок-аранжировке с изменённым текстом.

Я дописал один куплет и сделал black metal/black’n’roll-аранжировку.

whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam black betty had a child, bam-ba-lam the damn thing gone wild, bam-ba-lam said, «it weren’t none of mine, ” bam-ba-lam the damn thing gone blind, bam-ba-lam i said, oh, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam

whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam she really gets me high, bam-ba-lam you know that’s no lie, bam-ba-lam she’s so rock steady, bam-ba-lam and she’s always ready, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam

whoa, black betty, bam-ba-lam, whoa, black betty, bam-ba-lam, she burns in void and flame, bam-ba-lam, she whispers out my name, bam-ba-lam, she drinks the night unbound, bam-ba-lam, her pulse’s the dying sound, bam-ba-lam, whoa, black betty, bam-ba-lam, whoa, black betty, bam-ba-lam

whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam she’s from birmingham, bam-ba-lam way down in alabam', bam-ba-lam well, she’s shakin' that thing, bam-ba-lam boy, she makes me sing, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam

More projects in artificial intelligence
Сервис генного обмена переКУБ: ИИ-версия
Сервис генного обмена переКУБ: ИИ-версия
ИИ в производстве одежды
ИИ в производстве одежды
AI-проект бренда Исповедь Шимиан
AI-проект бренда Исповедь Шимиан
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more